При перевозке детей в автомобиле необходимо использовать детские сиденья определенного типа, соответствующие возрасту и массе ребенка. В большинстве стран этого требует закон. Правила, относящиеся к перевозке детей на переднем сиденье, могут различаться в разных странах. Следует строго соблюдать требования местного законодательства.

По возможности нужно помещать детей на заднем сиденье. Статистика дорожно-транспортных происшествий показывает, что для наилучшей защиты детей любого возраста необходимо помещать их на заднем сиденье и использовать соответствующие детские сиденья. Не следует держать ребенка на руках: это не заменит детского сиденья. Отказ от использования необходимых детских сидений может привести к тяжелым травмам или смерти ребенка. Каждое детское сиденье или крепление сиденья должно использоваться только для одного ребенка. Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля, нужно установить спинку переднего сиденья так, чтобы она не касалась ног ребенка и детского сиденья. При несоблюдении этого требования ребенок может получить серьезные травмы при резком торможении или столкновении.

Предостережение против установки детских сидений в автомобилях с подушкой безопасности переднего пассажира

Этикеткой, показанной на рисунке, снабжаются автомобили, оснащенные подушкой безопасности переднего пассажира.


Крайне опасно! ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детские сиденья спинкой вперед на переднем сиденье с НЕОТКЛЮЧЕННОЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ; РЕБЕНОК может ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ!

Детские сиденья, устанавливаемые спинкой вперед, рекомендуется располагать на задних сиденьях, а при установке на переднее сиденье необходимо отключать подушку безопасности переднего пассажира.


ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ, УСТАНАВЛИВАЕМОЕ СПИНКОЙ ВПЕРЕД, ЗАПРЕЩАЕТСЯ размещать на сиденье переднего пассажира, если подушка безопасности пассажира не отключена. Подушка безопасности раскрывается с большой силой и может убить или серьезно травмировать ребенка. Детские сиденья, устанавливаемые спинкой вперед, необходимо устанавливать на заднем сиденье автомобиля. ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ, УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ СПИНКОЙ НАЗАД, рекомендуется располагать на заднем сиденье автомобиля; при установке их на переднем сиденье автомобиля нужно отключать подушку безопасности переднего пассажира. Невыполнение этого требования может привести к гибели или тяжелому травмированию ребенка. ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ, УСТАНАВЛИВАЕМОЕ СПИНКОЙ ВПЕРЕД, ЗАПРЕЩАЕТСЯ размещать на переднем пассажирском сиденье, если это ухудшает обзор для водителя.

Дети грудного и младшего возраста

При перевозке в автомобиле детей грудного и младшего возраста соблюдайте правила, приведенные ниже.


Правила

  • При перевозке детей грудного возраста следует использовать специальную сумку-кровать. При перевозке детей младшего возраста, рост которых не позволяет пристегивать их ремнем безопасности, следует использовать детские сиденья.
  • Детское сиденье должно соответствовать росту и весу ребенка, а также подходить к автомобильной системе крепления. В целях повышения безопасности СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ НА ЗАДНЕМ СИДЕНЬЕ АВТОМОБИЛЯ.
  • Перед покупкой детского сиденья попробуйте установить его на заднем сиденье автомобиля, чтобы убедиться, что оно надежно крепится. Установка детских сидений, выпускаемых некоторыми изготовителями, может вызвать сложности из-за особенностей расположения замков ремней безопасности или формы подушки сиденья автомобиля. Если после пристегивания ремнем безопасности детское сиденье можно легко переместить вперед или в сторону, нужно выбрать детское сиденье другого производителя.

При установке необходимо соблюдать инструкцию изготовителя детского сиденья. Невыполнение требований инструкции может стать причиной тяжелой травмы или гибели ребенка. После установки детского сиденья нужно попытаться сдвинуть его в продольном и поперечном направлении, чтобы убедиться, что оно надежно зафиксировано. Если сиденье не зафиксировано должным образом, в случае столкновения или резкого торможения оно может причинить тяжелые травмы ребенку или другим пассажирам. Если детское сиденье не используется, следует закрепить его ремнем безопасности или убрать из автомобиля, чтобы исключить его хаотичное перемещение по салону в случае столкновения.

В зависимости от формы сидений в автомобиле и типа детского сиденья возможны два способа крепления детского сиденья в автомобиле:

  • На нижних креплениях на заднем сиденье: ТОЛЬКО в том случае, если детское сиденье имеет крепления типа ISOFIX
  • Крепление ремнем безопасности

Дети старшего возраста

Детей, выросших из детских сидений, следует перевозить на заднем сиденье автомобиля и пристегивать комбинированным поясно-плечевым ремнем. Поясная ветвь ремня должна прилегать к нижней части живота так, чтобы располагаться ниже верхней части тазовой кости. В противном случае при столкновении ремень может врезаться в брюшную полость ребенка и нанести травму.

Возможность размещения детских сидений с креплениями ISOFIX на различных местах в салоне

*1 для автомобилей с маркировкой ISOFIX или с маркировкой i-Size.
*2 MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления. Более подробную информацию можно получить в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.

При установке детского сиденья на сиденье автомобиля следует снять подголовник с этого сиденья. При установке детского сиденья нужно сместить сиденье в крайнее заднее положение. Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля, нужно отрегулировать положение переднего сиденья так, чтобы оно не касалось ног ребенка и детского сиденья. Не следует сидеть на заднем центральном сиденье, если слева установлено детское сиденье. Сиденья BABY-SAFE i-SIZE и BABY-SAFE i-SIZE С ОСНОВАНИЕМ FLEX рассчитаны на детей ростом от 40 до 83 см.

Значение аббревиатур в предыдущей таблице:

  • IUF — пригодно для установки «универсальных» детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей данной весовой категории.
  • IL — пригодно для установки «полууниверсальных» детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей данной весовой категории.
  • IL # — пригодно для установки определенных детских сидений ISOFIX. См. таблицу «Рекомендованные детские сиденья».
  • Х — непригодно для установки детских сидений ISOFIX, предназначенных для детей данной весовой группы.

Детское сиденье размерного класса i-Size (автомобили с маркировкой размерного класса i-Size)

*1 для автомобилей с маркировкой i-Size.
*2 MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления. Более подробную информацию можно получить в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.

При установке детского сиденья на сиденье автомобиля нужно снять подголовник с этого сиденья. При установке детского сиденья нужно сместить сиденье в крайнее заднее положение. Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля, следует отрегулировать положение переднего сиденья так, чтобы оно не касалось ног ребенка и детского сиденья. Не следует сидеть на заднем центральном сиденье, если слева установлено детское сиденье. Сиденья BABY-SAFE i-SIZE и BABY-SAFE i-SIZE С ОСНОВАНИЕМ FLEX рассчитаны на детей ростом от 40 до 83 см и весом до 13 кг.

Значение аббревиатур в предыдущей таблице:

  • i-U— пригодно для установки «универсального» детского сиденья размерного класса i-Size спинкой вперед и назад.

Возможность установки детских сидений на различных местах в салоне

*1 при условии отключения подушки безопасности переднего пассажира специальным выключателем.
*2 MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления. Более подробную информацию можно получить в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.
*3 не снимайте подголовник при установленном сиденье-бустере.

При установке детского сиденья на сиденье автомобиля нужно снять подголовник с этого сиденья. Запрещается снимать подголовник при установленном сиденье-бустере. При установке детского сиденья следует сместить сиденье в крайнее заднее положение. Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля, следует отрегулировать положение переднего сиденья так, чтобы оно не касалось ног ребенка и детского сиденья. Запрещается сидеть на заднем центральном сиденье, если слева установлено детское сиденье. Сиденья BABY-SAFE i-SIZE рассчитаны на детей ростом от 40 до 83 см.

Значение аббревиатур в предыдущей таблице:

  • U — пригодно для установки сидений «универсальной» категории, одобренных для использования для перевозки детей данной весовой группы.
  • L # — пригодно для установки определенных детских сидений. См. таблицу «Рекомендованные детские сиденья».
  • Х — непригодно для установки детского сиденья, предназначенного для детей данной весовой группы.

Сиденье-бустер

* при условии отключения подушки безопасности переднего пассажира специальным выключателем.

При установке детского сиденья на сиденье автомобиля снимите подголовник с этого сиденья.

Значение аббревиатур в предыдущей таблице:

  • B2 — пригодно для крепления бустера ISO/B2.
  • B3 — пригодно для крепления бустера ISO/B3.
  • X — сиденье автомобиля не подходит для установки бустера.

Установка детского сиденья на нижние крепления (система крепления ISOFIX) и крепления удерживающих ремней

Расположение нижних креплений Заднее сиденье автомобиля снабжено нижними креплениями, предназначенными для установки детских сидений с системой крепления ISOFIX.

Расположение точек крепления удерживающих ремней На обратной стороне задних сидений есть две точки крепления удерживающих ремней. Они предназначены для крепления ремней, удерживающих детское сиденье на двух местах заднего сиденья автомобиля.

Крепления детских сидений рассчитаны только на нагрузку, создаваемую правильно установленными сиденьями. Запрещается их использование для установки ремней безопасности для взрослых, крепления других предметов и оборудования автомобиля. Не следует сидеть на заднем центральном сиденье, если слева установлено детское сиденье. Детское сиденье мешает правильно пристегнуться ремнем безопасности.

Детские сиденья с системой крепления ISOFIX Такие детские сиденья предназначены для установки только на автомобильные сиденья с нижними креплениями. Устанавливайте детские сиденья на нижние крепления. Нет необходимости закреплять такие сиденья с помощью ремней безопасности автомобиля.

А: крепления детских сидений.

Установка

Если автомобиль оснащен шторкой багажного отделения, ее необходимо сместить в заднее положение или снять.

  1. Удалите от креплений посторонние предметы; ремни безопасности автомобиля должны быть убраны.
  2. Снимите подголовник с пассажирского места, на которое требуется установить детское сиденье.
  3. Сместите заднее сиденье в крайнее заднее положение.
  4. Вставьте кронштейны детского сиденья (A) в нижние крепления (B) в соответствии с инструкцией изготовителя детского сиденья.

    А: кронштейн.
    В: нижний кронштейн.

    Если детское сиденье имеет опору, убедитесь, что она надежно упирается в пол. Если для установки детского сиденья требуется использовать ремень крепления, закрепите ремень в соответствии с пунктом 5.

  5. Пристегните крюк удерживающего ремня крепления детского сиденья (C) к крепежной скобе (D) и затяните ремень крепления так, чтобы надежно закрепить сиденье.
  6. Попытайтесь переместить детское сиденье в разные стороны, чтобы убедиться, что оно надежно закреплено.

Снятие

Снимите детское сиденье в соответствии с инструкцией его изготовителя.

Крепление детского сиденья с помощью трехточечных ремней безопасности (с инерционным механизмом блокировки)

Не следует сидеть на заднем центральном сиденье, если слева установлено детское сиденье. Детское сиденье мешает правильно пристегнуться ремнем безопасности.

Установка детского сиденья

  1. Установите детское сиденье на выбранное Вами сиденье автомобиля и снимите подголовник с этого сиденья.

    Не снимайте подголовник при установленном сиденье-бустере.

  2. При установке детского сиденья на сиденье переднего пассажира или заднее сиденье сместите сиденье в крайнее заднее положение.
  3. Протяните ремень безопасности через детское сиденье в соответствии с инструкцией его изготовителя и вставьте язычок защелки в замок.
  4. С помощью специального фиксирующего зажима подтяните ремень, чтобы он не был ослаблен.

    При установке некоторых типов детских сидений необходимо использовать специальный фиксирующий зажим (А), помогающий предотвратить травмы при столкновении или резком маневрировании. Фиксирующий зажим необходимо устанавливать и использовать в соответствии с инструкциями изготовителя детского сиденья. При снятии детского сиденья необходимо снимать и фиксирующий зажим.

  5. Если детское сиденье имеет опору, убедитесь, что она надежно упирается в пол.
  6. Перед тем как посадить ребенка в детское сиденье, попытайтесь переместить детское сиденье в разные стороны, чтобы убедиться, что оно надежно закреплено. Делайте это перед каждым использованием детского сиденья.

Снятие детского сиденья

Извлеките язычок защелки из замка ремня безопасности, затем извлеките ремень безопасности из креплений на детском сиденье.